2013年4月13日 星期六

马基维利《君主论》(意大利语:Il Principe)


自由的百科全书
君主论
作者马基维利
原名Il Principe
出版地佛罗伦斯
语言意大利文
题材政治学
出版者Antonio Blado d'Asola.
出版日期1532年
上一部作品论蒂托·李维的最初10年
下一部作品Andria
君主论封面
《君主论》意大利语Il Principe)是意大利文艺复兴时期作家马基维利的政治论著,对后世影响很大,所谓“马基维利主义”正由此书衍生出来。

[编辑]文章简介

该书是意大利政治家、思想家尼科洛·马基维利的代表作。
马基维利是统一的中央集权民族国家的坚决倡导者。他认为,由于教皇教会的存在、各城邦国家的彼此嫉妒和相互蔑视,使意大利丧失了中世纪时期在商业和贸易方面的领先地位,而且因没有形成统一的民族国家而倍受西班牙法国德国的蹂躏。资本主义经济的发展,急切需要趋向稳定统一秩序的政治变革。马基维利主张建立统一中央集权的民族国家,结束意大利的分立状态。为了统一意大利,马基维利认为应该不受任何道德准则的束缚,可以不择手段去实现自己的目的。
  • “因为关于人类,一般地可以这样说:他们是忘恩负义的、容易变心的,是伪装者、冒牌货,是逃避危难、追逐利益的。”(第80页)
  • 对于一个君主来说,不仅不必具备各种美德,而且还要保留那些不会使自己亡国的恶行。在慷慨与吝啬方面,“明智之士宁愿承受吝啬之名,因为它虽然带来丑名但是不引起憎慨,追求慷慨之誉,则必然招致贪婪之名,而贪婪之名则使丑名与憎慨俱来。”(第78页)
  • “在我们的时代里,我们看见只有那些曾经被称为吝啬的人们才做出了伟大的事业,至于别的人全都失败了。”(第77页)
  • 在残酷和仁慈方面,君主对于残酷这个恶名不必介意,所应重视的倒是不要滥用仁慈,因为仁慈会带来灭顶之灾, “被人畏惧比受人爱戴是安全得多的”。(第80页)
  • 但君主要掌握好使用残暴手段的限度和范围,即损害行为要一下子干完,对臣民的财产和他们的妻女不要染指。在守信和失信方面,君主应当效法狐狸与狮子。“由于狮子不能够防止自己落入陷阱,而狐狸则不能够抵御豺狼。因此,君主必须是一头狐狸以便认识陷阱,同时又必须是一头狮子,以便使豺狼惊骇。” (第83-84页)
  • 当遵守信义对自己不利或原来使自己作出诺言的理由不复存在时,一位英明的君主绝不能够、也不应当遵守信义。但君主又必须深知怎样掩饰这种兽性,并须做一个伟大的伪装者和假好人,要显得具备一切优良品质。“因为群氓总是被外表和事物的结果所吸引,而这个世界里尽是群氓。”(第86页)
  • 在书中,马基维利还提出君主必须学会避免那些可能使自己受到憎恨或轻视的事情。君主必须像提防暗礁一样提防被人认为变幻无常、轻率浅薄、软弱怯懦、优柔寡断,他应该努力在行动中表现伟大、英勇、严肃庄重、坚忍不拔,使人们对自己抱有“谁都不要指望欺骗他或者瞒过他”的见解,这样才能对抗一切阴谋,坐稳江山。(第87—88页)
  • 同时,君主为避免自己因袒护人民而受到贵族非难、因袒护贵族面受到人民的非议,就应设立作为第三者的裁判机关(议会),而用不着国王担负责任。“对于国王和王国来说,世界上再没有比这个制度更好、更审慎,再没有比这个方法更安全的了。”(第91页)
  • 君主务必把担带责任的事情委诸他人办理,而把布惠施恩的事情由自己掌管。一位君主必须依靠他的行动去赢得伟大人物与才智非凡的声誉。当一位君主公开表示自己毫无保留地赞助某一方或反对另一方,他也会受到尊重,采取这种态度明确的办法总是比保持中立更有用处。(第 107页)
另外,一位君主必须表明自己是一个珍爱才能的人,起用有才艺的人们,对于各个行业中杰出的人物给予荣誉,激励公民在职业上能安心地从事其职务,给人民以欢乐。君主对待臣下一方面要使他感恩戴德、分享荣誉、分担职责,另一方面要避开诌媚者。总之,君主不应相信命运,要使自己的做法符合时代的特性,完成“将意大利从蛮族手中解放出来”的伟业。
在马基维利的著作中,《君主论》是最小的一本,但是最有名。此书在作者死后5年即1532年印行,迄今450多年了,从西方到东方,在宗教界、政界、学术领域和社会上广泛地引起各种强烈的反响,在20世纪80年代又被列为最有影响和最畅销的世界十大名著之一。

[编辑]文章目录

  • 第一章 君主国的种类及获得方法 (Chapter I: Of the Various Kinds of Princedom, and of the Ways in Which They Are Acquired)
  • 第二章 论世袭君主国 (Chapter II: Of Hereditary Princedoms)
  • 第三章 论混合君主国 (Chapter III: Of Mixed Princedoms)
  • 第四章 为什么亚历山大征服的大流士王国在亚历山大死后没有反抗其继任者 (Chapter IV: Why the Kingdom of Darius, Conquered by Alexander, Did Not, on Alexander’s Death, Rebel Against His Successors)
  • 第五章 对于被占领前生活在各自法律之下的城市或君主国该如何统治 (Chapter V: How Cities or Provinces Which Before Their Acquisition Have Lived Under Their Own Laws Are To Be Governed)
  • 第六章 关于依靠自己的军队和能力获得的新君主国 (Chapter VI: Of New Princedoms Which a Prince Acquires With His Own Arms and by Merit)
  • 第七章 关于依靠他人的武力或凭借好运取得的新君主国 (Chapter VII: Of New Princedoms Acquired By the Aid of Others and By Good Fortune)
  • 第八章 关于依靠邪恶之道取得君主国的人 (Chapter VIII: Of Those Who By Their Crimes Come to Be Princes)
  • 第九章 关于市民君主国 (Chapter IX: Of the Civil Princedom)
  • 第十章 关于衡量所有君主国之力量的方法 (Chapter X: How the Strength of All Princedoms Should Be Measured)
  • 第十一章 关于教会君主国 (Chapter XI: Of Ecclesiastical Princedoms)
  • 第十二章 军队的种类和雇佣军 (Chapter XII: How Many Different Kinds of Soldiers There Are, and of Mercenaries)
  • 第十三章 关于援军、混合军以及本国军队 (Chapter XIII: Of Auxiliary, Mixed, and National Arms)
  • 第十四章 关于君主对于军事艺术的态度 (Chapter XIV: Of the Duty of a Prince In Respect of Military Affairs)
  • 第十五章 关于世人特别是君主受褒奖或斥责的原因 (Chapter XV: Of the Qualities In Respect of Which Men, and Most of all Princes, Are Praised or Blamed)
  • 第十六章 关于慷概与吝啬 (Chapter XVI: Of Liberality and Miserliness)
  • 第十七章 关于残忍与仁慈,以及受人爱戴和被人畏惧哪一个更有利 (Chapter XVII: Of Cruelty and Clemency, and Whether It Is Better To Be Loved or Feared)
  • 第十八章 关于君主守信之道 (Chapter XVIII: How Princes Should Keep his word)
  • 第十九章 君主应当避免受人轻视和憎恨 (Chapter XIX: That a Prince Should Seek to Escape Contempt and Hatred)
  • 第二十章 城堡以及其他许多被君主们经常采用的手段是有利还是有害 (Chapter XX: Whether Fortresses, and Certain Other Expedients to Which Princes Often Have Recourse, are Profitable or Hurtful)
  • 第二十一章 君主获得声望的行事准则 (Chapter XXI: How a Prince Should Bear Himself So As to Acquire Reputation)
  • 第二十二章 关于君主的大臣们 (Chapter XXII: Of the Secretaries of Princes)
  • 第二十三章 如何避开诌媚者 (Chapter XXIII: That Flatterers Should Be Shunned)
  • 第二十四章 意大利的君主们丧失国家的原因 (Chapter XXIV: Why the Princes of Italy Have Lost Their States)
  • 第二十五章 命运如何影响世事及如何抗急 (Chapter XXV: What Fortune Can Effect in Human Affairs, and How She May Be Withstood)
  • 第二十六章 将意大利从蛮族手中解放的劝导 (Chapter XXVI: An Exhortation to Liberate Italy from the Barbarians)

[编辑]外部链接

沒有留言:

張貼留言