2021年3月4日 星期四

张戎 家庭自传《野天鹅》(Wild Swans)

 

跳转到导航跳转到搜索
张Chang
郑Chang(Jung Chang),2010年。
郑Chang(Jung Chang),2010年。
本机名称
张戎
天生1952年3月25日(68岁),中国四川
宜宾
职业作家
国籍英国公民[1]
时期1986年至今
类型
学科中国
配偶乔恩·哈利迪(Jon Halliday)

Jung Chang繁体中文张戎简体中文张戎拼音ZhāngRóngWade-GilesChang Jung普通话发音:  [tʂɑ́ŋ],出生于1952年3月25日),现居住于英国,现居住于伦敦以她的家庭自传《野天鹅》Wild Swans)而著称,在全球范围内销量超过1000万册,但在中国却被禁止

她832页的传记毛泽东毛泽东:鲜为人知的故事,与她的丈夫,爱尔兰历史学家写的乔·哈利戴,发表在2005年6月。

中国生活[编辑]

薛志恒,张政的祖父

常于1952年3月25日出生于宜宾四川省她的父母都是中国共产党的官员,她的父亲对文学非常感兴趣。小时候,她很快就产生了对阅读和写作的热爱,其中包括作诗。

作为党的干部,起初对她的家人来说生活比较好。她的父母努力工作,父亲在区域一级以宣传家的身份获得了成功。他的正式排名靠后的“10级官”,意思是他是一个20000左右最重要的干部,或肝部,在该国。共产党为她的家人提供了一个有围墙的有围墙的房屋,一个女佣和司机,并为张和她的四个兄弟姐妹提供了一个湿奶和保姆。在中国相对贫困的1950年代,这种特权水平是非同寻常的。

Chang写道,她最初的名字叫Er-hong中文二鸿点燃的“第二只天鹅”),听起来像中文单词“ faded red”。由于共产党员是“深红色”,她要求父亲在她12岁时重命名她,并明确要求她“有一个带有军事名声的名字”。他建议使用“荣格”(Jung),意思是“军事事务”。

文革[编辑]

与她的许多同龄人一样,张文化大革命的初期选择了14岁的红卫兵在《野天鹅杂志中,她说她“很喜欢这样做”,“对我的红袖章感到很兴奋”。[3]张在回忆录中说,她拒绝参加对老师和其他华人的袭击,不久后她离开,因为她发现红卫兵太暴力了。

大跃进的失败导致她的父母反对毛泽东的政策。和大多数高级官员一样,他们在文革期间成为攻击目标。当张的父亲名义上批评毛泽东时,张在《野天鹅》写道,这使他们容易受到毛的支持者的报复。她的父母在公开场合遭到侮辱–墨水泼在他们的头上,他们被迫戴上标语,指着他们的脖子,跪在砾石上,在雨中站到外面–随后被判入狱,她父亲的待遇导致了长期的身心疾病

他们的职业生涯被摧毁,她的家人被迫离开家。

在父母遭到谴责和入狱之前,张无庸置疑地支持毛泽东,并批评自己对任何暂时的疑问。[4]但是到她去世时,她对毛的尊重已经被摧毁。Chang写道,当听到他死了的消息时,她不得不将头埋在另一个学生的肩膀上,以假装自己在悲伤中。她用以下评论解释了对毛的立场的转变:

中国人似乎以衷心的方式哀悼毛泽东。但是我想知道他们有多少泪是真的。人们把自己的行为与自己的真实感受相混淆的程度很高。为毛泽东哭泣可能只是他们编程生活中的另一种编程行为。[5]

在她随后的著作中,常会提到张对毛泽东“编程”的中国人民的描写。

据野天鹅(第23章,第28章),常氏的后文革岁月中的生活文革既是受害者之一的特权之一。张于1973年就读于四川大学,成为所谓的“工农兵学生”之一。她父亲的政府赞助的正式葬礼于1975年举行。张能于1978年离开中国,并以中国政府奖学金的身分赴英国学习,那是后毛主义改革开始的前一年。

学习英语[编辑]

大学制度的关闭使张学友(与她的同辈人一样)远离了学院的政治漩涡。相反,她花了数年时间担任农民,赤脚医生(兼职农民医生),钢铁工人和电工,尽管由于毛泽东的政策,她没有接受过正式培训,而这并不需要正式的指导,因为毛泽东的政策工作。

大学最终重新开放,她在四川大学获得了学习英语的职位,后来成为那里的助理讲师。毛死后,她通过了一项考试,可以在西方学习。当她的父亲在政治上康复之后,她的离开中国的申请获得了批准

英国生活[编辑]

学术背景[编辑]

Chang于1978年离开中国,以政府奖学金的身分赴英国学习,并留在伦敦。后来她搬到约克郡约克大学(University of York)学习语言学,并获得了大学本身的奖学金,住在德文特学院Derwent College)她于1982年从约克(York)获得语言学博士学位,成为中华人民共和国第一位获得英国大学博士学位的人。1986年,她和乔恩·哈利代(Jon Halliday)出版孙中山夫人(宋庆龄),这是孙中山寡妇的传记

她也被从授予荣誉博士英国白金汉大学的,约克大学的,华威大学邓迪大学,鲍登学院(美国),和开放大学在伦敦的东方与非洲研究学院讲了一段时间,然后在1990年代离开专心写作。

新经验[编辑]

2003年,Jung Chang为Wild Swans写了一个新的前言,描述了她在英国的早年生活,并解释了为什么写这本书。她在1960年代和1970年代居住在中国后,发现英国令人振奋并热爱该国,尤其是其文化,文学和艺术的多元化。她发现什至是色彩斑window的橱窗值得一书,海德公园Hyde Park)基尤花园(Kew Gardens)令人鼓舞。她抓住一切机会在伦敦和约克观看了莎士比亚的戏剧。但是她在心中仍然对中国有特殊的地位,在接受HarperCollins采访时说:“我觉得我的心也许仍在中国”。[6]

张与她的丈夫,专门研究亚洲历史的爱尔兰历史学家乔恩·哈利代Jon Halliday)居住在伦敦西部尽管她的所有书籍均被禁止,但在中国当局的许可下,她得以访问中国大陆与家人见面。

名人[编辑]

Jung Chang的第二本书《Wild Swans》的出版使她成为了名人。张的独特风格,通过对三代中国女性生活的个人描述,突显了该国经历的许多变化,被证明是非常成功的。大量的销售产生了,这本书的流行使它在世界范围内销售并翻译成近40种语言。

Chang成为谈论共产主义中国的热门人物。她曾在英国,欧洲,美国和世界其他许多地方旅行。她于2005年6月14日回到约克大学,向该大学的辩论工会致辞,并与300多名听众进行了交谈,其中大多数是学生。[7]BBC邀请她到面板提问时间10 2005年3月为首次从上海播出,[8] 但她未能出席,当她摔断了腿提前几天。

出版物[编辑]

野天鹅[编辑]

国际畅销书是20世纪中国三代中国女性的传记-她的祖母,母亲和她自己。从祖母到军阀的婚姻,到母亲第二次中日战争期间日本人占领锦州的经历,以及她自己对中国政治和军事动荡的描绘,张都生动地描绘了这一时期的中国政治和军事动荡。1950年代和1960年代毛泽东政策的影响。

《野天鹅》被翻译成38种语言,售出了2000万册,受到了JG Ballard等作家的好评尽管有许多盗版版本在中国大陆被禁止使用,在香港和台湾也有翻译版本

毛:未知的故事[编辑]

张的2005年作品是《毛的传记》,与丈夫乔恩·哈利代Jon Halliday)合着,以极其消极的眼光描绘了毛。这对夫妇环游世界,研究这本书,这本书花了12年的时间。[9]他们采访了数百名认识毛的人,包括乔治·H·W ·布什亨利·基辛格丹增嘉措达赖喇嘛[9]基辛格称其为“怪诞之处,因为它描绘了毛泽东是一个没有任何素质的人”。[10]后来,他在《中国》一书中将其描述为“单方面但经常发人深省”。[11]

在对毛的批评中,张和哈里代认为,尽管他出生在一个相对富裕的农民家庭中,但他对中国农民的长期福利知之甚少。他们认为毛泽东对大跃进造成的饥荒负有责任,并说毛泽东是在中国没有足够的粮食养活自己的人民时通过出口粮食造成饥荒的。他们还写道,毛泽东已经安排逮捕和谋杀了他的许多政治对手,包括他的一些私人朋友,而且他们辩称他是一个比以前想象的更加暴虐的领导人。

毛:《未知的故事》成为畅销书,仅在六个月内,仅在英国的销量就达到了6万本。[12]学者和评论员撰写了从赞美[13]到批评的评论。[14]理查德·鲍姆(Richard Baum 教授说,对毛泽东必须“非常认真地对待它,因为它是研究最充分,研究最充分的综合性奖学金”。[15]另一方面,《悉尼先驱晨报》报道说,虽然很少有评论员“争论”这个话题,但“世界上一些最杰出的现代中国历史学者”称这本书“对科学的严重歪曲”。记录。” [16]

慈禧太后[编辑]

2013年10月,张发表了慈禧太后的传记,慈禧自1861年以来一直领导中国,直到1908年去世。张认为,慈禧“被视为专横,恶毒,或者无望地无能,或两者兼而有之”,这种观点是既简单又不准确。张将她描绘成一个聪明,开放的思想家,并且是一个由仇外心理和极度保守的帝国官僚制所限制的原始女性主义者。虽然慈溪经常被诟病为反动保守的(特别为她治疗的光绪帝期间和之后的百日维新),常表明,慈溪市真正开始的改革和‘所带来的中世纪中国进入现代化时代。’ [17]报纸评论对他们的评估也很积极。在《华尔街日报》Wall Street Journal)上陈德平(Te-Ping Chen)发现这本书“充满了细节,使它的核心特征栩栩如生”。[18]

 西蒙·塞巴格·蒙泰菲尔(Simon Sebag Montefiore)写道:“充满新的启示,这是一个非凡的当权妇女的故事,令人吃惊和令人吃惊。利用西方文献完全未使用的中国资源,这重新评价了现代历史上最伟大的单身汉之一……郑Chang(Jung Chang)修正主义意味着这本书揭示了一个崭新而又不同的女人:雄心勃勃,有时是谋杀性的,但务实而独特的。所有这些加起来,使慈禧太后成为一本有力的著作。” [19]《纽约时报》将其命名为“年度著名书籍”之一。[20]

这本书在学术界也受到了严格的对待。清朝的专家帕米拉•凯尔•克罗斯利Pamela Kyle Crossley)在“伦敦书评”中发表了怀疑的评论“ Chang充分利用了来自皇家档案馆的出版材料的迅速增长。但是,要了解这些资源,就需要对背景进行深入研究。[...]她对慈溪的重要性的主张似乎是从她自己的思想中提出的,以及与我们所知道的实际上在中国发生的事情没有多大关系。我和任何人一样渴望看到更多关注具有历史意义的女性,但改写慈溪为凯瑟琳大帝或玛格丽特·撒切尔是一个很不划算的交易:虚构的图标,以牺牲历史意义为代价。” [21]

作品清单[编辑]

参考

沒有留言:

張貼留言